U mom snu, Majk je rekao da su on i Bob živeli iznad prodavnice.
Nel mio sogno, Mike ha detto che lui e Bob abitavano sopra un minimarket.
Ko je on i gde mogu da ga naðem?
Chi e', e dove lo trovo?
Èak da je on i ima kod sebe kako æemo mu je uzeti?
Quindi anche se ce l'avesse con se', come gliela rubiamo?
On i njegova žena bi se mogli vratiti tamo nakon ove godine.
Lui e la moglie potrebbero tornare la', dopo quest'anno.
U tami je drveće puno zvezdanog sjaja, i sve što vidim smo on i ja, doveka i doveka!
Nel buio, gli alberi brillano di stelle E io vedo solo noi due per sempre insieme
Ko je on i šta ima protiv nas?
Chi è questo tipo? E perché ce l'ha con noi?
Onda možda on i ja treba da poprièamo.
Allora io e lui forse dovremmo fare una chiacchierata.
On i njegova posada su ostali bez goriva nad Pacifikom.
Lui e la sua ciurma finirono il carburante sopra al Pacifico.
On i Lui su ostali prijatelji dugo nakon rata.
Rimase amico di Louie per lungo tempo dopo la guerra.
On i njegov partner, dr Kim Park, su napravili model za predviðanje zemljotresa.
Con un suo collega ricercatore, il dottor Kim Park ha messo a punto un modello previsionale per i terremoti.
On i ja imamo nešto da obavimo u ovo vreme.
Io e il signor T abbiamo delle faccende di cui occuparci a quest'ora.
Verujem da su on i ovaj jaguar postali divljaci, gospodine.
Credo che lui e questo giaguaro si siano trasformati in selvaggi, signore. Selvaggi?
On i il Duomino sinoæ su unutra proveli skoro sat vremena s time.
Lui e il Duomino hanno passato quasi un'ora lassù, ieri sera.
Dalo se oèekivati da æe on i lord Vejder biti ovde zbog ovakvog dogaðaja.
Si sperava che lui e Lord Vader fossero presenti a una tale occasione.
On i nije pristao, ali je o tome odluèio viši èin.
Infatti non era d'accordo. Ma sono arrivati ordini dall'alto.
Možete baciti atomsku bombu na grad, a 30 godina kasnije on i dalje preživljava.
Potete lanciare una bomba atomica su una città e 30 anni dopo la ritrovereste ancora vitale.
Oni su mislili da je to čovek po imenu Sir Tomas Overberi i onda su otkrili da to nije bio on i da ne znaju ko je.
Pensarono fosse un uomo di nome sir Thomas Overbury, e scoprirono poi che non era lui, e non hanno idea di chi sia.
Pre manje od mesec dana, na putu od SOLA-e do svog sela, on i njegova ćerka bukvalno su za nekoliko minuta izbegli smrt od bombe pored puta.
Meno di un mese fà, lui e sua figlia erano sulla via di ritorno da SOLA al loro villaggio, e per pochi minuti non sono stati uccisi da una bomba sul ciglio della strada.
Tokom građanskog rata, on i njegova porodica su bili primorani da pobegnu u Nigeriju.
Durante la guerra civile, lui e la sua famiglia furono costretti a fuggire in Nigeria.
Pitala sam Aleka kako su se on i njegova žena Rejčel upoznali i on mi je ispričao priču o fudbalskoj utakmici u srednjoj školi kada je ona imala 16, a on 15 godina i on ju je pitao da izađu.
Chiesi ad Alec come si erano conosciuti lui e sua moglie, e lui mi raccontò di una partita di football al liceo, quando lei aveva 16 anni e lui 15, e le chiese di uscire.
I požive Adam sto trideset godina, i rodi sina po obličju svom, kao što je on, i nadede mu ime Sit.
Adamo aveva centotrenta anni quando generò a sua immagine, a sua somiglianza, un figlio e lo chiamò Set
Tako otide Avram iz Misira gore na jug, on i žena mu i sve što imaše, takodje i Lot s njim.
Dall'Egitto Abram ritornò nel Negheb con la moglie e tutti i suoi averi; Lot era con lui
Tada usta Faraon one noći, on i sve sluge njegove i svi Misirci, i bi vika velika u Misiru, jer ne beše kuće u kojoj ne bi mrtvaca.
Si alzò il faraone nella notte e con lui i suoi ministri e tutti gli Egiziani; un grande grido scoppiò in Egitto, perché non c'era casa dove non ci fosse un morto
Ako li se ovako ne otkupi, neka otide godine oprosne i on i sinovi njegovi s njim.
Se non è riscattato in alcuno di quei modi, se ne andrà libero l'anno del giubileo: lui con i suoi figli
Potom obrativši se podjoše u Vasan; i izidje Og, car vasanski pred njih, on i sav narod njegov na boj u Edrajin.
Poi mutarono direzione e salirono lungo la strada verso Basan. Og, re di Basan, uscì contro di loro con tutta la sua gente per dar loro battaglia a Edrei
Da se ne bi podiglo srce njegovo iznad braće njegove, i da ne bi odstupilo od ove zapovesti ni nadesno ni nalevo, da bi dugo carovao on i sinovi njegovi u Izrailju.
perché il suo cuore non si insuperbisca verso i suoi fratelli ed egli non si allontani da questi comandi, né a destra, né a sinistra, e prolunghi così i giorni del suo regno, lui e i suoi figli, in mezzo a Israele
I usta Isus ujutru rano, i kretoše se od Sitima i dodjoše do Jordana on i svi sinovi Izrailjevi, i noćiše onde a ne predjoše.
Giosuè si mise all'opera di buon mattino; partirono da Sittim e giunsero al Giordano, lui e tutti gli Israeliti. Lì si accamparono prima di attraversare
A Isus razdre haljine svoje i pade licem na zemlju pred kovčegom Gospodnjim, i leža do večera, on i starešine Izrailjeve, i posuše se prahom po glavi.
Giosuè si stracciò le vesti, si prostrò con la faccia a terra davanti all'arca del Signore fino alla sera e con lui gli anziani di Israele e sparsero polvere sul loro capo
Pa ko se nadje u prokletstvu, neka se spali ognjem i on i sve njegovo, jer prestupi zavet Gospodnji i učini bezakonje u Izrailju.
colui che risulterà votato allo sterminio sarà bruciato dal fuoco con quanto è suo, perché ha trasgredito l'alleanza del Signore e ha commesso un'infamia in Israele
I izadje Isus iz Galgala, on i s njim sav narod što beše za boj, svi junaci.
Giosuè partì da Gàlgala con tutta la gente di guerra e tutti i prodi guerrieri
A ujutro kad sunce ograne, digni se i udari na grad; i evo on i narod koji je s njim izići će preda te, pa učini s njim šta ti može ruka.
Domattina, non appena spunterà il sole, ti alzerai e piomberai sulla città mentre lui con la sua gente ti uscirà contro: tu gli farai quel che troverai opportuno
I ona otide i učini kako reče Ilija; i jede i ona i on i dom njen godinu dana;
Quella andò e fece come aveva detto Elia. Mangiarono essa, lui e il figlio di lei per diversi giorni
Ali ne posluša Amasija; i podiže se Joas, car Izrailjev, i ogledaše se, on i Amasija car Judin, u Vet-Semesu Judinom.
Amazia non lo ascoltò. Allora Ioas re di Israele si mise in marcia; si guardarono in faccia, lui e Amazia re di Giuda, in Bet-Sèmes, che appartiene a Giuda
A Jonatan, stric Davidov beše savetnik, mudar čovek i književnik; on i Jehilo sin Ahmonijev behu sa sinovima carevim.
Giònata, zio di Davide, era consigliere; uomo intelligente e scriba, egli insieme con Iechiel figlio di Cakmonì, si occupava dei figli del re
I otide Joas car Izrailjev, i ogledaše se, on i Amasija car Judin, u Vet-Semesu Judinom.
Allora si mosse Ioas re di Israele; si sfidarono a battaglia, lui e Amazia re di Giuda, in Bet-Sèmes che appartiene a Giuda
Ali se ponizi Jezekija zato što se beše ponelo srce njegovo, i on i Jerusalimljani, te ne dodje na njih gnev Gospodnji za života Jezekijinog.
Tuttavia Ezechia si umiliò della superbia del suo cuore e a lui si associarono gli abitanti di Gerusalemme; per questo l'ira del Signore non si abbattè su di essi finché Ezechia restò in vita
On je stvorio sva srca njihova, On i zna sva dela njihova.
lui che, solo, ha plasmato il loro cuore e comprende tutte le loro opere
On i narod njegov s njim, najljući izmedju naroda, biće dovedeni da zatru zemlju, i izvući će mačeve svoje na Misir i napuniće zemlju pobijenih.
Egli e il suo popolo, il più violento dei popoli, saranno inviati a devastare il paese e sguaineranno la loro spada contro l'Egitto e riempiranno il terreno di cadaveri
I car će njihov otići u ropstvo, on i knezovi njegovi s njim, veli Gospod.
il loro re andrà in esilio, egli insieme ai suoi capi, dice il Signore
A On reče im: Niste li čitali šta učini David kad ogladne, on i koji behu s njim?
Ed egli rispose: «Non avete letto quello che fece Davide quando ebbe fame insieme ai suoi compagni
I jedan dan učaše On, i onde sedjahu fariseji i zakonici koji behu došli iz sviju sela galilejskih i judejskih i iz Jerusalima; i sila Gospodnja isceljivaše ih.
Un giorno sedeva insegnando. Sedevano là anche farisei e dottori della legge, venuti da ogni villaggio della Galilea, della Giudea e da Gerusalemme. E la potenza del Signore gli faceva operare guarigioni
I odgovarajući Isus reče im: Zar niste čitali ono što učini David kad ogladne, on i koji behu s njim?
Gesù rispose: «Allora non avete mai letto ciò che fece Davide, quando ebbe fame lui e i suoi compagni
Potom sidje u Kapernaum, On i mati Njegova, i braća Njegova, i učenici Njegovi, i onde stajaše ne mnogo dana.
Dopo questo fatto, discese a Cafarnao insieme con sua madre, i fratelli e i suoi discepoli e si fermarono colà solo pochi giorni
I rekavši ovo Isus izidje s učenicima svojim preko potoka Kedrona gde beše vrt, u koji udje On i učenici Njegovi.
Detto questo, Gesù uscì con i suoi discepoli e andò di là dal torrente Cèdron, dove c'era un giardino nel quale entrò con i suoi discepoli
I Jakov sidje u Misir, i umre, on i očevi naši.
E Giacobbe si recò in Egitto, e qui egli morì come anche i nostri padri
I uze ih u onaj sat noći i opra im rane; i krsti se on i svi njegovi odmah.
Egli li prese allora in disparte a quella medesima ora della notte, ne lavò le piaghe e subito si fece battezzare con tutti i suoi
Tim se ljubav u nama savršuje da imamo slobodu na dan sudni; jer kao što je On i mi smo na svetu ovom.
Per questo l'amore ha raggiunto in noi la sua perfezione, perché abbiamo fiducia nel giorno del giudizio; perché come è lui, così siamo anche noi, in questo mondo
1.3379728794098s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?